### بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
### اَللّهُمَّ يا مَنْ دَلَعَ لِسانَ الصَّباحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ
O Allah, You who have made the tongue of the morning articulate with the sound of its dawn.
### وَ سَرَّحَ قِطَعَ الّلَيْلِ الْمُظْلِمِ بِغَياهِبِ تَلَجْلُجِهِ
And have scattered the pieces of the dark night with the depths of its gloom.
### وَ اَتْقَنَ صُنْعَ الْفَلَكِ الدَّوّارِ فى مَقاديرِ تَبَرُّجِهِ
And perfected the creation of the revolving heavens in the measures of its brilliance.
### وَ شَعْشَعَ ضِيآءَ الشَّمْسِ بِنُورِ تَاَجُّجِهِ
And illuminated the light of the sun with the brightness of its glow.
### يا مَنْ دَلَّ عَلى ذاتِهِ بِذاتِهِ
O You who have indicated Your essence through Your essence.
### وَ تَنَزَّهَ عَنْ مُجانَسَةِ مَخْلُوقاتِهِ
And are exalted above resembling Your creations.
### وَ جَلَّ عَنْ مُلاَّئَمَةِ كَيْفِيّاتِهِ
And are glorified above being comparable in qualities.
### يا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَراتِ الظُّنُونِ وَبَعُدَ عَنْ لَحَظاتِ الْعُيُونِ
O You who are near to the fleeting thoughts and far from the glances of the eyes.
### وَ عَلِمَ بِما كانَ قَبْلَ اَنْ يَكُونَ
And knew what was before it came to be.
### يا مَنْ اَرْقَدَنى فى مِهادِ اَمْنِهِ وَ اَمانِهِ
O You who have laid me down in the cradle of Your safety and security.
### وَ اَيْقَظَنى اِلى ما مَنَحَنى بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَاِحْسانِهِ
And awakened me to what You have granted me from Your blessings and kindness.
### وَ كَفَّ اَكُفَّ السُّوَّءِ عَنّى بِيَدِهِ وَ سُلْطانِهِ
And have restrained the hands of evil from me by Your hand and authority.
### صَلِّ اللّهُمَّ عَلَى الدَّليلِ اِلَيْكَ فِى اللَّيْلِ الاْلْيَلِ
O Allah, send blessings upon the guide to You in the dark of the night.
### وَالْماسِكِ مِنْ اَسْبَابِكَ بِحَبْلِ الشَّرَفِ الاْطْوَلِ
And upon the one who holds onto Your causes with the longest rope of honor.
### وَ النّاصِعِ الْحَسَبِ فى ذِرْوَةِ الْكاهِلِ الاْعْبَلِ وَ الثّابِتِ
And upon the one who is of clear lineage at the peak of the noble and steadfast.
### الْقَدَمِ عَلى زَحاليفِها فِى الزَّمَنِ الاْوَّلِ وَعَلى الِهِ الاْخْيارِ
Upon the feet that are secure in the early times and upon the lineage of the chosen.
### الْمُصْطَفَيْنَ الاْبْرارِ
The selected and the righteous.
### وَ افْتَحِ اللّهُمَّ لَنا مَصاريعَ الصَّباحِ بِمَفاتيحِ الرَّحْمَةِ وَ
And open for us, O Allah, the doors of the morning with the keys of mercy and
### الْفَلاحِ
Success.
### وَ اَلْبِسْنِى اللّهُمَّ مِنْ اَفْضَلِ خِلَعِ الْهِدايَةِ وَ الصَّلاحِ
And clothe me, O Allah, with the best garments of guidance and righteousness.
### وَ اَغْرِسِ اللّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فى شِرْبِ جَنانى يَنابيعَ
And plant, O Allah, with Your greatness in the drink of my gardens springs
### الخُشُوعِ
Of humility.
### وَ اَجْرِ اللّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ اماقى زَفَراتِ الدُّمُوعِ
And let flow, O Allah, for Your majesty from the corners of my tears.
### وَ اَدِّبِ اللّهُمَّ نَزَقَ الْخُرْقِ مِنّى بِاَزِمَّةِ الْقُنُوعِ
And discipline, O Allah, the stubbornness of my foolishness with the reins of contentment.
### اِلهى اِنْ لَمْ تَبْتَدِئْنِى الرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ التَّوْفيقِ
My God, if Your mercy does not begin with me through the goodness of success,
### فَمَنِ السّالِكُ بى اِلَيْكَ فى واضِحِ الطَّريقِ
Then who is the one that will guide me to You on the clear path?
### وَ اِنْ اَسْلَمَتْنى اَناتُكَ لِقاَّئِدِ الاْمَلِ وَالْمُنى فَمَنِ
And if Your patience has left me to the leader of hope and desire, then who is
### الْمُقيلُ عَثَراتى مِنْ كَبَواةِ الْهَوى
The one who will support my stumbles from the pitfalls of desire?
### وَ اِنْ خَذَلَنى نَصْرُكَ عِنْدَ مُحارَبَةِ النَّفْسِ وَالشَّيْطانِ
And if Your victory has forsaken me in the battle against the self and the devil,
### فَقَدْ وَكَلَنى خِذْلانُكَ اِلى حَيْثُ النَّصَبِ وَالْحِرْمانِ
Then indeed, Your forsaking has left me in a state of toil and deprivation.
### اِلهى اَتَرانى مآ اَتَيْتُكَ اِلاّ مِنْ حَيْثُ الاْمالِ
My God, do You see me coming to You only from the direction of hopes?
### أَمْ عَلِقْتُ بِاَطْرافِ حِبالِكَ اِلاّ حينَ باعَدَتْنى ذُنُوبى
Or have I clung to the ends of Your ropes only when my sins have distanced me
### عَنْ دارِ الْوِصالِ
From the abode of connection?
### فَبِئْسَ الْمَطِيَّةُ الَّتِى امْتَطَتْ نَفْسى مِنْ هَواها
Then wretched is the mount that my soul has ridden from its desires.
### فَواهاً لَها لِما سَوَّلَتْ لَها ظُنُونُها وَ مُناها
Cursed be it for what its thoughts and desires have led it to.
### وَ تَبّاً لَها لِجُرْاَتِها عَلى سَيِّدِها وَمَوْليها
And woe to it for its audacity towards its Master and Lord.
### اِلهى قَرَعْتُ بابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجاَّئى وَهَرَبْتُ اِلَيْكَ
My God, I have knocked on the door of Your mercy with the hand of my hope and fled to You
### لاجِئاً مِنْ فَرْطِ اَهْواَّئى وَعَلَّقْتُ بِاَطْرافِ حِبالِكَ اَنامِلَ
As a refugee from the excess of my desires, and I have hung onto the ends of Your ropes with my fingers.
### وَلاَّئى فَاْصْفَحِ اللُّهُمَّ عَمّا كُنْتُ اَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلى وَ
And my loyalty, O Allah, forgive what I have committed from my mistakes and
### خَطاَّئى وَ اَقِلْنى مِنْ صَرْعَةِ [رِدآئى]
My errors, and relieve me from the throes of my disobedience.
### فَاِنَّكَ سَيِّدى وَ مَوْلاىَ وَمُعْتَمَدى وَ رَجائى وَ اَنْتَ
For indeed, You are my Lord, my Master, my reliance, and my hope, and You are
### غايَةُ مَطْلُوبى وَ مُناىَ فى مُنْقَلَبى وَ مَثْواىَ
The ultimate of what I seek and my desire in my final abode.
### اِلهى كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكيناً الْتَجَاءَ اِلَيْكَ مِنَ الذُّنُوبِ هارِباً
My God, how could You drive away a poor one who has sought refuge with You from sins, fleeing?
### أَمْ كَيْفَ تُخَيِّبُ مُسْتَرْشِداً قَصَدَ اِلى جَنابِكَ ساعِياً
Or how could You disappoint one who seeks guidance and has aimed towards Your presence, striving?
### أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْئانَ وَرَدَ اِلى حِياضِكَ شارِباً كَلاّ وَ
Or how could You turn away a thirsty one who has approached Your watering place, drinking? Indeed,
### حِياضُكَ مُتْرَعَةٌ فى ضَنْكِ الْمُحُولِ
Your watering places are overflowing in the adversity of the conditions.
# Translation of the Text Phrase by Phrase
### وَ بابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَ الْوُغُولِ
And Your door is open for seeking and entering.
### وَ اَنْتَ غايَةُ الْمَسْئُولِ وَ نِهايَةُ الْمَاْمُولِ
And You are the ultimate of what is asked for and the end of what is hoped for.
### اِلهى هذِهِ اَزِمَّةُ نَفْسى عَقَلْتُها بِعِقالِ مَشِيَّتِكَ وَ هذِهِ
O my God, this is the binding of my soul that I have restrained with the reins of Your guidance, and this
### اَعْباَّءُ ذُنُوبى دَرَاْتُها بِعَفْوِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ هذِهِ اَهْوآئِىَ
Is the burden of my sins that I have carried with Your pardon and mercy, and this is my misguided desires
### الْمُضِلَّةُ وَكَلْتُها اِلى جَنابِ لُطْفِكَ وَ رَاْفَتِكَ
Which I have entrusted to the side of Your kindness and compassion.
### فَاجْعَلِ اللّهُمَّ صَباحى هذا ناِزلاً عَلَىَّ بِضِياَّءِ الْهُدى وَ
So make, O Allah, this morning descend upon me with the light of guidance and
### بِالسَّلامَةِ فِى الدّينِ وَ الدُّنْيا وَ مَساَّئى جُنَّةً مِنْ كَيْدِ
With safety in religion and the world, and my evening a shield from the plots of
### الْعِدى وَ وِقايَهً مِنْ مُرْدِياتِ الْهَوَى اِنَّكَ قادِرٌ عَلى ما
The enemies and a protection from the harmful desires. Indeed, You are capable of what
### تشآءُ
You will.
### تُؤتِى الْمُلْكَ مَنْ تَشآءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشآءُ وَ
You give kingship to whom You will and take away kingship from whom You will, and
### تُعِزُّ مَنْ تَشآءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشآءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ اِنَّكَ عَلى
You honor whom You will and humiliate whom You will. In Your hand is all good; indeed, You are over
### كُلِّ شَىْءٍ قَديرٌ
All things capable.
### تُولِجُ اللَّيْلَ فى النَّهَارِ وَ تُولِجُ النَّهَارَ فِى اللَّيْلِ وَ تُخْرِجُ
You bring the night into the day and bring the day into the night, and You bring forth
### الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَتَرْزُقُ مَنْ
The living from the dead, and You bring forth the dead from the living, and You provide for whom
### تشآءُ بِغَيْرِ حِسابٍ
You will without account.
---
### لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ سُبْحانَكَ اللّهُمَّ وَ بِحَمْدِكَ مَنْ ذا يَعْرِفُ
There is no deity except You, glorified are You, O Allah, and with Your praise, who knows
### قَدْرَكَ فَلا يَخافُكَ وَ مَن ذا يَعْلَمُ ما اَنْتَ فَلا يَهابُكَ
Your greatness that does not fear You? And who knows what You are that does not revere You?
### اَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ الْفِرَقَ وَ فَلَقْتَ بِلُطْفِكَ الْفَلَقَ
You created the divisions by Your power and split the dawn with Your kindness.
### وَ اَنَرْتَ بِكَرَمِكَ دَياجِىَ الْغَسَقِ
And illuminated the dark nights with Your generosity.
### وَ اَنْهَرْتَ الْمِياهَ مِنَ الصُّمِّ الصَّياخيدِ عَذْباً وَ اُجاجاً
And made the waters flow from the solid mountains, both sweet and bitter.
### وَاَنْزَلْتَ مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجّاجاً وَ جَعَلْتَ الشَّمْسَ
And sent down from the clouds abundant water, and made the sun
### وَ الْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِراجاً وَهَّاجاً
And the moon a shining lamp for creation.
### مِنْ غَيْرِ اَنْ تُمارِسَ فيمَا ابْتَدَاْتَ بِهِ لُغُوباً وَ لا عِلاجاً
Without exerting in what You began with fatigue or remedy.
### فَيا مَنْ تَوَحَّدَ بِالْعِزِّ وَالْبَقَاءِ وَ قَهَرَ عِبادَهُ بِالْمَوْتِ وَ
O You who are unique in might and permanence, and who subdued His servants with death and
### الْفَنَّاءِ
Annihilation.
### صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الاَتْقِيَاءِ وَ اسْمَعْ نِدَائى و
Send blessings upon Muhammad and his pure family, and hear my call and
### اسْتَجِبْ دُعَائى وَ حَقِّقْ بِفَضْلِكَ اَمَلى وَ رَجَائى
Answer my prayer and fulfill my hope and desire with Your grace.
---
### يا خَيْرَ مَنْ دُعِىَ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَ الْمَامُولِ لِكُلِّ عُسْرٍ
O best of those who are called upon to remove harm and the one who is hoped for in every difficulty
### وَ يُسْرٍ بِكَ اَنْزَلْتُ حاجَتى
And ease; with You, I have placed my need.
### فَلا تَرُدَّنى مِنْ سَنِىِّ مَواهِبِكَ خَائِباً يا كَريمُ يا كَريمُ يا
So do not let me return empty-handed from Your precious gifts, O Generous, O Generous, O
### كَريمُ بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
Generous, with Your mercy, O Most Merciful of the merciful.
### وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِهِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ اَجْمَعينَ
And may Allah send blessings upon the best of His creation, Muhammad, and all his family.
---
### بگوید پس: به سجده رود و
Then he should say: And prostrate.
### اِلهى قَلْبى مَحْجُوبٌ وَنَفْسى مَعْيُوبٌ وَعَقْلى مَغْلُوبٌ
O my God, my heart is veiled, my soul is flawed, and my mind is overwhelmed.
### وَهَواَّئى غالِبٌ
And my desires are dominant.
### وَطاعَتى قَليلٌ وَمَعْصِيَتى كَثيرٌ وَلِسانى مُقِرُّ بِالذُّنُوبِ
And my obedience is little, and my disobedience is much, and my tongue admits my sins.
### فَكَيْفَ حيلَتى
So what is my state?
### يا سَتَّارَ الْعُيُوبِ
O Concealer of faults,
### وَ يا عَلاَّمَ الْغُيُوبِ
And O Knower of the unseen,
### وَيا كاشِفَ الْكُرُوبِ
And O Remover of distress,
### اِغْفِرْ ذُنُوبى كُلَّهَا بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
Forgive all my sins for the sake of Muhammad and the family of Muhammad.
### يا غَفَّارُ يا غَفَّارُ يا غَفَّارُ
O Forgiving One, O Forgiving One, O Forgiving One,
### بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
With Your mercy, O Most Merciful of the merciful.
No comments:
Post a Comment