Sunday, May 25, 2025

Dua Sabah دعای صباح


### بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.


### اَللّهُمَّ يا مَنْ دَلَعَ لِسانَ الصَّباحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ

O Allah, You who have made the tongue of the morning articulate with the sound of its dawn.


### وَ سَرَّحَ قِطَعَ الّلَيْلِ الْمُظْلِمِ بِغَياهِبِ تَلَجْلُجِهِ

And have scattered the pieces of the dark night with the depths of its gloom.


### وَ اَتْقَنَ صُنْعَ الْفَلَكِ الدَّوّارِ فى مَقاديرِ تَبَرُّجِهِ

And perfected the creation of the revolving heavens in the measures of its brilliance.


### وَ شَعْشَعَ ضِيآءَ الشَّمْسِ بِنُورِ تَاَجُّجِهِ

And illuminated the light of the sun with the brightness of its glow.


### يا مَنْ دَلَّ عَلى ذاتِهِ بِذاتِهِ

O You who have indicated Your essence through Your essence.


### وَ تَنَزَّهَ عَنْ مُجانَسَةِ مَخْلُوقاتِهِ

And are exalted above resembling Your creations.


### وَ جَلَّ عَنْ مُلاَّئَمَةِ كَيْفِيّاتِهِ

And are glorified above being comparable in qualities.


### يا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَراتِ الظُّنُونِ وَبَعُدَ عَنْ لَحَظاتِ الْعُيُونِ

O You who are near to the fleeting thoughts and far from the glances of the eyes.


### وَ عَلِمَ بِما كانَ قَبْلَ اَنْ يَكُونَ

And knew what was before it came to be.


### يا مَنْ اَرْقَدَنى فى مِهادِ اَمْنِهِ وَ اَمانِهِ

O You who have laid me down in the cradle of Your safety and security.


### وَ اَيْقَظَنى اِلى ما مَنَحَنى بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَاِحْسانِهِ

And awakened me to what You have granted me from Your blessings and kindness.


### وَ كَفَّ اَكُفَّ السُّوَّءِ عَنّى بِيَدِهِ وَ سُلْطانِهِ

And have restrained the hands of evil from me by Your hand and authority.


### صَلِّ اللّهُمَّ عَلَى الدَّليلِ اِلَيْكَ فِى اللَّيْلِ الاْلْيَلِ

O Allah, send blessings upon the guide to You in the dark of the night.


### وَالْماسِكِ مِنْ اَسْبَابِكَ بِحَبْلِ الشَّرَفِ الاْطْوَلِ

And upon the one who holds onto Your causes with the longest rope of honor.


### وَ النّاصِعِ الْحَسَبِ فى ذِرْوَةِ الْكاهِلِ الاْعْبَلِ وَ الثّابِتِ

And upon the one who is of clear lineage at the peak of the noble and steadfast.


### الْقَدَمِ عَلى زَحاليفِها فِى الزَّمَنِ الاْوَّلِ وَعَلى الِهِ الاْخْيارِ

Upon the feet that are secure in the early times and upon the lineage of the chosen.


### الْمُصْطَفَيْنَ الاْبْرارِ

The selected and the righteous.


### وَ افْتَحِ اللّهُمَّ لَنا مَصاريعَ الصَّباحِ بِمَفاتيحِ الرَّحْمَةِ وَ

And open for us, O Allah, the doors of the morning with the keys of mercy and


### الْفَلاحِ

Success.


### وَ اَلْبِسْنِى اللّهُمَّ مِنْ اَفْضَلِ خِلَعِ الْهِدايَةِ وَ الصَّلاحِ

And clothe me, O Allah, with the best garments of guidance and righteousness.


### وَ اَغْرِسِ اللّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فى شِرْبِ جَنانى يَنابيعَ

And plant, O Allah, with Your greatness in the drink of my gardens springs


### الخُشُوعِ

Of humility.


### وَ اَجْرِ اللّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ اماقى زَفَراتِ الدُّمُوعِ

And let flow, O Allah, for Your majesty from the corners of my tears.


### وَ اَدِّبِ اللّهُمَّ نَزَقَ الْخُرْقِ مِنّى بِاَزِمَّةِ الْقُنُوعِ

And discipline, O Allah, the stubbornness of my foolishness with the reins of contentment.


### اِلهى اِنْ لَمْ تَبْتَدِئْنِى الرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ التَّوْفيقِ

My God, if Your mercy does not begin with me through the goodness of success,


### فَمَنِ السّالِكُ بى اِلَيْكَ فى واضِحِ الطَّريقِ

Then who is the one that will guide me to You on the clear path?


### وَ اِنْ اَسْلَمَتْنى اَناتُكَ لِقاَّئِدِ الاْمَلِ وَالْمُنى فَمَنِ

And if Your patience has left me to the leader of hope and desire, then who is


### الْمُقيلُ عَثَراتى مِنْ كَبَواةِ الْهَوى

The one who will support my stumbles from the pitfalls of desire?


### وَ اِنْ خَذَلَنى نَصْرُكَ عِنْدَ مُحارَبَةِ النَّفْسِ وَالشَّيْطانِ

And if Your victory has forsaken me in the battle against the self and the devil,


### فَقَدْ وَكَلَنى خِذْلانُكَ اِلى حَيْثُ النَّصَبِ وَالْحِرْمانِ

Then indeed, Your forsaking has left me in a state of toil and deprivation.


### اِلهى اَتَرانى مآ اَتَيْتُكَ اِلاّ مِنْ حَيْثُ الاْمالِ

My God, do You see me coming to You only from the direction of hopes?


### أَمْ عَلِقْتُ بِاَطْرافِ حِبالِكَ اِلاّ حينَ باعَدَتْنى ذُنُوبى

Or have I clung to the ends of Your ropes only when my sins have distanced me


### عَنْ دارِ الْوِصالِ

From the abode of connection?


### فَبِئْسَ الْمَطِيَّةُ الَّتِى امْتَطَتْ نَفْسى مِنْ هَواها

Then wretched is the mount that my soul has ridden from its desires.


### فَواهاً لَها لِما سَوَّلَتْ لَها ظُنُونُها وَ مُناها

Cursed be it for what its thoughts and desires have led it to.


### وَ تَبّاً لَها لِجُرْاَتِها عَلى سَيِّدِها وَمَوْليها

And woe to it for its audacity towards its Master and Lord.


### اِلهى قَرَعْتُ بابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجاَّئى وَهَرَبْتُ اِلَيْكَ

My God, I have knocked on the door of Your mercy with the hand of my hope and fled to You


### لاجِئاً مِنْ فَرْطِ اَهْواَّئى وَعَلَّقْتُ بِاَطْرافِ حِبالِكَ اَنامِلَ

As a refugee from the excess of my desires, and I have hung onto the ends of Your ropes with my fingers.


### وَلاَّئى فَاْصْفَحِ اللُّهُمَّ عَمّا كُنْتُ اَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلى وَ

And my loyalty, O Allah, forgive what I have committed from my mistakes and


### خَطاَّئى وَ اَقِلْنى مِنْ صَرْعَةِ [رِدآئى]

My errors, and relieve me from the throes of my disobedience.


### فَاِنَّكَ سَيِّدى وَ مَوْلاىَ وَمُعْتَمَدى وَ رَجائى وَ اَنْتَ

For indeed, You are my Lord, my Master, my reliance, and my hope, and You are


### غايَةُ مَطْلُوبى وَ مُناىَ فى مُنْقَلَبى وَ مَثْواىَ

The ultimate of what I seek and my desire in my final abode.


### اِلهى كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكيناً الْتَجَاءَ اِلَيْكَ مِنَ الذُّنُوبِ هارِباً

My God, how could You drive away a poor one who has sought refuge with You from sins, fleeing?


### أَمْ كَيْفَ تُخَيِّبُ مُسْتَرْشِداً قَصَدَ اِلى جَنابِكَ ساعِياً

Or how could You disappoint one who seeks guidance and has aimed towards Your presence, striving?


### أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْئانَ وَرَدَ اِلى حِياضِكَ شارِباً كَلاّ وَ

Or how could You turn away a thirsty one who has approached Your watering place, drinking? Indeed,


### حِياضُكَ مُتْرَعَةٌ فى ضَنْكِ الْمُحُولِ

Your watering places are overflowing in the adversity of the conditions.


# Translation of the Text Phrase by Phrase


### وَ بابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَ الْوُغُولِ

And Your door is open for seeking and entering.


### وَ اَنْتَ غايَةُ الْمَسْئُولِ وَ نِهايَةُ الْمَاْمُولِ

And You are the ultimate of what is asked for and the end of what is hoped for.


### اِلهى هذِهِ اَزِمَّةُ نَفْسى عَقَلْتُها بِعِقالِ مَشِيَّتِكَ وَ هذِهِ

O my God, this is the binding of my soul that I have restrained with the reins of Your guidance, and this


### اَعْباَّءُ ذُنُوبى دَرَاْتُها بِعَفْوِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ هذِهِ اَهْوآئِىَ

Is the burden of my sins that I have carried with Your pardon and mercy, and this is my misguided desires


### الْمُضِلَّةُ وَكَلْتُها اِلى جَنابِ لُطْفِكَ وَ رَاْفَتِكَ

Which I have entrusted to the side of Your kindness and compassion.


### فَاجْعَلِ اللّهُمَّ صَباحى هذا ناِزلاً عَلَىَّ بِضِياَّءِ الْهُدى وَ

So make, O Allah, this morning descend upon me with the light of guidance and


### بِالسَّلامَةِ فِى الدّينِ وَ الدُّنْيا وَ مَساَّئى جُنَّةً مِنْ كَيْدِ

With safety in religion and the world, and my evening a shield from the plots of


### الْعِدى وَ وِقايَهً مِنْ مُرْدِياتِ الْهَوَى اِنَّكَ قادِرٌ عَلى ما

The enemies and a protection from the harmful desires. Indeed, You are capable of what


### تشآءُ

You will.


### تُؤتِى الْمُلْكَ مَنْ تَشآءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشآءُ وَ

You give kingship to whom You will and take away kingship from whom You will, and


### تُعِزُّ مَنْ تَشآءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشآءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ اِنَّكَ عَلى

You honor whom You will and humiliate whom You will. In Your hand is all good; indeed, You are over


### كُلِّ شَىْءٍ قَديرٌ

All things capable.


### تُولِجُ اللَّيْلَ فى النَّهَارِ وَ تُولِجُ النَّهَارَ فِى اللَّيْلِ وَ تُخْرِجُ

You bring the night into the day and bring the day into the night, and You bring forth


### الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَتَرْزُقُ مَنْ

The living from the dead, and You bring forth the dead from the living, and You provide for whom


### تشآءُ بِغَيْرِ حِسابٍ

You will without account.


---


### لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ سُبْحانَكَ اللّهُمَّ وَ بِحَمْدِكَ مَنْ ذا يَعْرِفُ

There is no deity except You, glorified are You, O Allah, and with Your praise, who knows


### قَدْرَكَ فَلا يَخافُكَ وَ مَن ذا يَعْلَمُ ما اَنْتَ فَلا يَهابُكَ

Your greatness that does not fear You? And who knows what You are that does not revere You?


### اَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ الْفِرَقَ وَ فَلَقْتَ بِلُطْفِكَ الْفَلَقَ

You created the divisions by Your power and split the dawn with Your kindness.


### وَ اَنَرْتَ بِكَرَمِكَ دَياجِىَ الْغَسَقِ

And illuminated the dark nights with Your generosity.


### وَ اَنْهَرْتَ الْمِياهَ مِنَ الصُّمِّ الصَّياخيدِ عَذْباً وَ اُجاجاً

And made the waters flow from the solid mountains, both sweet and bitter.


### وَاَنْزَلْتَ مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجّاجاً وَ جَعَلْتَ الشَّمْسَ

And sent down from the clouds abundant water, and made the sun


### وَ الْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِراجاً وَهَّاجاً

And the moon a shining lamp for creation.


### مِنْ غَيْرِ اَنْ تُمارِسَ فيمَا ابْتَدَاْتَ بِهِ لُغُوباً وَ لا عِلاجاً

Without exerting in what You began with fatigue or remedy.


### فَيا مَنْ تَوَحَّدَ بِالْعِزِّ وَالْبَقَاءِ وَ قَهَرَ عِبادَهُ بِالْمَوْتِ وَ

O You who are unique in might and permanence, and who subdued His servants with death and


### الْفَنَّاءِ

Annihilation.


### صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الاَتْقِيَاءِ وَ اسْمَعْ نِدَائى و

Send blessings upon Muhammad and his pure family, and hear my call and


### اسْتَجِبْ دُعَائى وَ حَقِّقْ بِفَضْلِكَ اَمَلى وَ رَجَائى

Answer my prayer and fulfill my hope and desire with Your grace.


---


### يا خَيْرَ مَنْ دُعِىَ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَ الْمَامُولِ لِكُلِّ عُسْرٍ

O best of those who are called upon to remove harm and the one who is hoped for in every difficulty


### وَ يُسْرٍ بِكَ اَنْزَلْتُ حاجَتى

And ease; with You, I have placed my need.


### فَلا تَرُدَّنى مِنْ سَنِىِّ مَواهِبِكَ خَائِباً يا كَريمُ يا كَريمُ يا

So do not let me return empty-handed from Your precious gifts, O Generous, O Generous, O


### كَريمُ بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

Generous, with Your mercy, O Most Merciful of the merciful.


### وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِهِ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ اَجْمَعينَ

And may Allah send blessings upon the best of His creation, Muhammad, and all his family.


---


### بگوید پس: به سجده رود و

Then he should say: And prostrate.


### اِلهى قَلْبى مَحْجُوبٌ وَنَفْسى مَعْيُوبٌ وَعَقْلى مَغْلُوبٌ

O my God, my heart is veiled, my soul is flawed, and my mind is overwhelmed.


### وَهَواَّئى غالِبٌ

And my desires are dominant.


### وَطاعَتى قَليلٌ وَمَعْصِيَتى كَثيرٌ وَلِسانى مُقِرُّ بِالذُّنُوبِ

And my obedience is little, and my disobedience is much, and my tongue admits my sins.


### فَكَيْفَ حيلَتى

So what is my state?


### يا سَتَّارَ الْعُيُوبِ

O Concealer of faults,


### وَ يا عَلاَّمَ الْغُيُوبِ

And O Knower of the unseen,


### وَيا كاشِفَ الْكُرُوبِ

And O Remover of distress,


### اِغْفِرْ ذُنُوبى كُلَّهَا بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

Forgive all my sins for the sake of Muhammad and the family of Muhammad.


### يا غَفَّارُ يا غَفَّارُ يا غَفَّارُ

O Forgiving One, O Forgiving One, O Forgiving One,


### بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

With Your mercy, O Most Merciful of the merciful.

No comments:

Post a Comment

شرح حکمت نہج البلاغہ 345

 بسم اللہ الرحمن الرحیم حکمت ۳۴۵ امیر المؤمنین حضرت علی علیہ السلام نے فرمایا: "مِنَ الْعِصْمَةِ تَعَذُّرُ الذُّنُوبِ" (گناہوں کا ...